Détail d'un livre de la bibliothèque du M'O+
|
B_9465 () |
|
25 / 144 |
Navigation sur l'ensemble de la table « Bibliothèque » Pas de recherche effectuée |
|
Titre | Historical Performance Practice in Organ Playing. Part 2. The Romantic Period | |
Auteur(s) | Laukvik, Jon | |
Éditeur | Carus | |
Année d'édition | 2010 | |
ISBN | 978-3-89948-136-5 | |
Site de l'éditeur | http://www.carus-verlag.com | |
Nombre de pages | 344 | |
Illustrations | 516 exemples musicaux, 11 photos et documents NB | |
Type d'ouvrage | Livre | |
Langue de l'ouvrage | GB, D | |
Date de réception au M'O | 27/08/2011 | |
Table des matières | Foreword. 8 Foreword to the English edition. 11 Introduction. 12 Bibliography (sources and editions). 25 Part A. Technical foundations Chapter I. Basic technique and primary musical issues I.1. Sitting at the organ: posture. 39 I.2. Touch I.3. Articulation. 56 I.4. Fingering. 85 I.5. Pedal playing. 113 I.6. Practising. 137 Part B. The aesthetic of sound Chapter II. On organs and registrations. 144 II.1. Germany. 145 II.2. Aspects of organ building (Germany and France). 178 II.3 France. 191 II.4. Other instruments. 211 Part C. Interpretation Chapter III. Aspects of musical expression in the romantic era. 214 III.1. Accentuation. 214 III.2. The slur in early and high romanticism. Articulation, accentuation and phrasing. 232 III.3. Perspectives on late romantic interpretation. 253 III.4. Tempo. 278 III.5. Rubato (agogics). 290 III.6. Further aspects of interpretation. 308 Postscript. 326 Index. 328 |
|
Commentaire | Reportez-vous à B_2119 pour le commentaire enthousiaste fait en 2002, lors de la parution de la version originale, en langue allemande, de cet ouvrage capital, qui mérita à l'époque un coup de cœur du M'O, distinction qui, évidemment, couronne également cette traduction anglaise. Il y a vraiment peu de différences entre le volume original, datant de 2000, dont c'est la troisième édition, de 2006, qui a servi de base à la présente excellente traduction par Christopher Anderson. Il est clair que la matière traitée n'entraîne pas de révolution ou même d'évolution majeure en moins de dix ans et, comme l'ouvrage de Jon Laukvik était parfaitement complet et tout à fait mûr, on ne devait pas attendre ici de corrections, modifications ou améliorations. Tout au plus deux exemples musicaux ont-ils été remplacés par d'autres, plus probants, et la photo de Reger, en page 38 a-t-elle été remplacée par une autre (et non inversée, comme on pourrait le croire à première vue!). Le seul domaine dans lequel peut-être des retouches se justifieraient est celui de la bibliographie. À première vue, rien n'a changé, car les deux listes comptent 198 titres. Mais le lecteur attentif observera l'insertion d'un numéro 43a, précisément l'ouvrage sur Franck de Joël-Marie Fauquet dont le commentaire du M'O regrettait il y a dix ans l'absence... La question est donc ouverte: Jon Laukvik lit-il le Magazine de l'Orgue? Si la suppression de la page 32 de l'édition allemande, Literatur zur Vertiefung einzelner Aspekte peut éventuellement se justifier, il faut quand même regretter qu'elle entraîne en particulier la disparition de trois ouvrages en anglais de Rollin Smith, sur Vierne, Saint-Saëns et Franck, qui ne manquent pas d'intérêt pour les lecteurs anglophones. On aurait même pu, en quelques heures de travail, réunir la vingtaine de titres de littérature récente en langue anglaise, qui auraient utilement remplacé les ouvrages en allemand sur lesquels on a fait l'impasse. Un autre domaine dans lequel la bibliographie est éminemment vivante est celui de l'édition musicale. Si l'éditeur Carus n'a pas oublié de mettre à jour les données concernant quelques compositeurs qu'il a récemment publiés (Reger et Vierne), et si l'on peut éventuellement admettre qu'il ne détaille pas les volumes de l'édition Vierne concurrente de Bärenreiter, fallait-il pour autant faire passer à la trappe les éditions originales françaises de Hamelle, Leduc, Durand et Lemoine qui sont toujours accessibles et dont certains volumes ont même fait l'objet récemment de révisions très sérieuses? Ceci étant dit, la traduction anglaise de l'ouvrage de Jon Laukvik s'imposait, et sera bienvenue par tous ceux qui ne parlent pas à suffisance la langue de Scheidt, Bach, Liszt, Brahms, Schumann Reger et quelques autres... Avec son jumeau sur la musique ancienne, dont la traduction anglaise fera très bientôt l'objet d'une présentation (B_9470), il doit impérativement, dans une langue ou l'autre, faire partie de la bibliothèque de tout organiste sérieux, qu'il soit étudiant ou professeur! | |
Date du commentaire | 31/08/2011 | |
Retour à la liste des livres | ||