Détail d'un livre de la bibliothèque du M'O+

VideAbo

B_2226 ()

Chapeau

132 / 144

Navigation sur l'ensemble de la table « Bibliothèque »
Pas de recherche effectuée
Titre Repertorium Orgelmusik 1150-1998. Band 1
Auteur(s) Beckmann, Klaus
Éditeur Schott
Année d'édition 2001
ISBN 3-7957-0500-2
Site de l'éditeur http://www.schott-music.com
Nombre de pages 1062
Illustrations néant
Type d'ouvrage Catalogue
Langue de l'ouvrage D, F, GB
Date de réception au M'O 24/12/2001
Table des matières Volume I: Orgue seul

Einleitung. 7
Introduction. 11 (GB)
Introduction. 14 (F)
Abkürzungen. 17

Catalogue des compositeurs et de leurs œuvres par pays. 26

Index. 1008

Volume II: Orgue + Instrument

Einleitung. 9
Introduction. 12 (GB)
Introduction. 15 (F)
Abréviations. 18

1.0 Orgue + 1 instrument. 27
2.0 Orgue + 2 instruments. 105
3.0 Orgue + 3 instruments. 117
4.0 Orgue + 4 instruments. 121
5.0 Orgue + ensemble à vent. 126
6.0 Orgue + ensemble à cordes. 134
7.0 Orgue + orchestre de chambre. 146
8.0 Orgue + percussion. 152
9.0 Orgue + orchestre. 174
10.0 Orgue + générateurs de sons électroniques. 197
11.0 Orgue + voix +?plus. 204
12.0 Orgue + danse. 207
13.0 Orgue + média visuels. 207

Index. 208

CommentaireC'est en 1994 que parut, chez Bodensee-Musikversand, la première édition du catalogue de Klaus Beckmann (M'O 07/21). Dans la deuxième version de l'ouvrage, édité cette fois par Schott, l'auteur enrichissait sensiblement son travail et surtout corrigeait plusieurs défauts de sa première version. De sorte que je pus, lors de sa sortie, en 1999 (M'O 59/50) vous annoncer que le Repertorium de Beckmann était devenu un livre de référence que j'utilisais quasiment tous les jours. Et voilà, moins de deux ans plus tard, que nous arrive la troisième édition, encore plus grosse, au point qu'il a fallu diviser l'ouvrage en deux volumes, en faisant judicieusement la séparation entre la musique pour orgue et la musique pour orgue et... L'ouvrage est encore sensiblement améliore, au point que je n'hésite pas à lui décerner un bon coup de chapeau!
Le principe reste le même et si, au départ, j'avais douté de son efficacité, quelques années d'usage intensif m'ont convaincu du bien fondé de la démarche de Beckmann: pour trouver la liste des œuvres d'un compositeur donné, il suffit de trouver le nom de celui-ci dans l'index en fin de volume, et de se reporter à la page mentionnée. Là, après de brèves données biographiques, vous trouverez la liste de toutes les œuvres du compositeur connues par Beckmann, qui accomplit un travail de fourmi laborieuse, consultant tout ce qui lui tombe sous la main, et passant, j'imagine, des heures à encoder cela dans une gigantesque banque de données.
Comme l'ouvrage donne la liste et les adresses des éditeurs (pour le moment, seulement les adresses postales; on imagine que la quatrième édition... sans doute imminente, donnera des indications sur les adresses e-mail et les sites www!), on doit pouvoir trouver tout ce que l'on cherche... ou alors puiser à la source la certitude que la partition souhaitée est épuisée!
D'édition en édition, la mise en page fait des progrès. Je n'irais pas jusqu'à dire que ce catalogue se lit comme un roman feuilleton, mais j'apprécie les améliorations faites pour mieux séparer les données. Peut-être un autre graphiste, un peu plus inventif, donnera-t-il le coup de pouce final, pour que (comme par exemple dans la dernière édition de MGG) l'utilisation de l'ouvrage devienne un véritable plaisir?
Bien entendu, il reste des petits détails à corriger, et j'ai tenté d'obtenir l'adresse de l'auteur, pour lui faire part des corrections que l'usage soutenu de cet outil m'inspirent. Mais pour ce qui concernent par exemple les compositeurs «belges» d'avant 1830, l'amélioration est sensible: vous trouverez, en tête du chapitre consacré à la Belgique, la liste d'une trentaine de renvois au pays (France, Pays-Bas) où la logique de Beckmann - qui n'est pas la mienne, mais peu importe, du moment qu'on s'y retrouve - les a classés. Notons quand même qu'un renvoi aux pages plutôt qu'aux pays serait encore plus pratique! Il n'empêche: quand Peeter Cornet redeviendra Bruxellois, au lieu d'être rattaché à Nederland (tout comme Lambert Chaumont qui, j'en suis sûr, se trouverait mieux Français que Hollandais), c'est avec le plus grand plaisir, et toute ma reconnaissance, que je transformerai ce coup de chapeau en coup de cœur!

[M'O 71/50]

Date du commentaire1/01/1970
  Liste Retour à la liste des livres